Descripción
Arte de Tapa – Reproducción de la Firma de Túpac Amaru
Edición Bilingüe – Qechua / Español
En otras publicaciones hemos hablado del genio creativo e intelectual del antropólogo y escritor peruano José María Arguedas.
En esta oportunidad hablaremos del significado poético del Haylli-Taki y también de esta obra en particular.
Estas dos palabras de origen qechua han sido utilizadas desde tiempos ancestrales tanto como una voz de incitación para afrontar una tarea colectiva como así también para la celebración de una victoria.
La interrelación de las dos palabras quechuas nos brindan un significado mucho más profundo que una eventual traducción literal.
¡HAYLLI TAKI! podría traducirse como:
“La dicha que sentimos aquellos que cantamos reunidos”.
Según las propias palabras de José Maria Arguedas acerca de esta obra suya:
“A medida que iba desarrollando el tema mi convicción de que el quechua es un idioma más poderoso que el castellano para la expresión de muchos trances del espíritu y, sobre todo, del ánimo, se fue acrecentando, inspirándome y enardeciéndome”.
La comprensión de las diversas lenguas originarias de América Latina nos puede ayudar mucho a entender mejor la cosmovisión indígena de nuestros pueblos originarios y sus vínculos con la Madre Tierra.
Se ofrece en una caja artesanal especialmente confeccionada para la óptima conservación del ejemplar.